英文單字handmade 和 homemade 看起來很像,是兩個容易造成混淆的英文單字。
既然說handmade 和 homemade 這兩個英文單字容易造成使用上的混淆,到底它們的差別在哪呢?

來看一下:
handmade 指手工做的東西,和機器做的東西是不一樣的。
反義字:machine-made 機器做的

造句:
This scarf is not handmade; it was made by a machine.
這條圍巾不是手工製的;它是機器做的。


homemade 指自己家裡做的東西或者國產的東西,不是從外來工廠或店家買來的東西
(homemade通常指自家做的食品、麵包、餅乾之類的東西。)

造句:
This is homemade bread.
這是自製的麵包。

註:bread麵包是不可數,單字後不可加s。
一條(塊)麵包可說成 a loaf of bread
二條(塊)麵包可說成 two loaves 0f bread

arrow
arrow
    全站熱搜

    blockid 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()